Jesaja 51:18

SVEr is niemand van al de kinderen, [die] zij gebaard heeft, die haar zachtjes leidt; en niemand van al de kinderen, [die] zij opgevoed heeft, die haar bij de hand grijpt.
WLCאֵין־מְנַהֵ֣ל לָ֔הּ מִכָּל־בָּנִ֖ים יָלָ֑דָה וְאֵ֤ין מַחֲזִיק֙ בְּיָדָ֔הּ מִכָּל־בָּנִ֖ים גִּדֵּֽלָה׃
Trans.’ên-mənahēl lāh mikāl-bānîm yālāḏâ wə’ên maḥăzîq bəyāḏāh mikāl-bānîm gidēlâ:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Er is niemand van al de kinderen, [die] zij gebaard heeft, die haar zachtjes leidt; en niemand van al de kinderen, [die] zij opgevoed heeft, die haar bij de hand grijpt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֵין־

-

מְנַהֵ֣ל

die haar zachtjes leidt

לָ֔הּ

-

מִ

-

כָּל־

-

בָּנִ֖ים

Er is niemand van al de kinderen

יָלָ֑דָה

zij gebaard heeft

וְ

-

אֵ֤ין

-

מַחֲזִיק֙

grijpt

בְּ

-

יָדָ֔הּ

die haar bij de hand

מִ

-

כָּל־

-

בָּנִ֖ים

en niemand van al de kinderen

גִּדֵּֽלָה

zij opgevoed heeft


Er is niemand van al de kinderen, [die] zij gebaard heeft, die haar zachtjes leidt; en niemand van al de kinderen, [die] zij opgevoed heeft, die haar bij de hand grijpt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!